Navigation bar
  Print document Start Previous page
 7 of 163 
Next page End Contents 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12  

MISDADEN TEGEN DE VROUW
, Tribunaal Brussel 1976. Diana Russell & Nicole Van de Ven, 1977
Nederlandse vertaling, De Bonte Was, Amsterdam 1977
7
Getuigenissen
Verantwoording
De getuigenissen en verklaringen werden halverwege de ochtend van maandag 8 maart, de
internationale dag van de vrouw, beëindigd. Voor het grootste gedeelte hebben we echter de
volgorde aangehouden waarin de misdrijven aan het Tribunaal werden gepresenteerd.
Het lijkt ons juist om hier uit te leggen hoe het materiaal van het Tribunaal verzameld en bewerkt
werd voor het boek. Alles wat tijdens de algemene bijeenkomsten van het Tribunaal voor de
mikrofoon werd gezegd, werd op de band opgenomen. Om het uittikken te vergemakkelijken werd
dit, na het Tribunaal, op kleinere bandjes overgenomen.
Vanwege dit overnemen zijn er af en toe korte stukken van verklaringen weggevallen. Al het mate-
riaal werd uitgetikt en daarna in het Engels vertaald. Toen het vertaald was waren er enorme
verschillen in de samenhang en de duidelijkheid van de onbewerkte verslagen. Vaak, als de
kwaliteit slecht was, konden we niet zeggen of dit lag aan de vrouw, die had gesproken of aan de
interpretatie van de vertaalster. We moeten niet vergeten dat veel vrouwen getuigden in een taal
die niet hun moedertaal was en dat de vertaalsters vaak ook niet in hun moedertaal vertaalden. Er
was ook een enorm verschil in de vertaalkapaciteiten en zelfs in de nauwkeurigheid bij het tikken
of de leesbaarheid van het handschrift waarmee we moesten werken. Om deze en andere
redenen is ongeveer 10% van de getuigenissen voor het Tribunaal hier niet opgenomen en van
andere getuigenissen is alleen opgenomen wat duidelijk was.
Maar we hebben niet alleen vanwege de duidelijkheid stukken weggelaten uit het boek. Af en toe
was een getuigenis oppervlakkig, irrelevantof tegenstrijdig en we zagen dan geen reden deze op
te nemen ten nadele van andere meer terzake doende getuigenissen. Ook moesten we, om ons te
houden aan de grens die de uitgever aan de lengte had gesteld en om de prijs van het boek te
houden binnen de grenzen van het budget van vrouwen, moeilijke keuzes doen over wat we in het
boek op zouden nemen. We wilden onszelf niet beperken tot wat er tijdens de algemene
bijeenkomsten van het Tribunaal te horen was geweest. We wilden ook alle getuigenissen en
verklaringen die voor het Tribunaal geschreven waren, maar die om de een of andere reden niet
voorgele- zen waren, voor eventuele opname bekijken. In een paar gevallen hebben we citaten
opgenomen uit brieven die naar het kantoor in Brussel waren gestuurd door vrouwen uit landen,
waar we anders heel weinig materiaal over gehad zouden hebben.
Weglating van herhalingen of van uitspraken die niet direkt met de getuigenis te maken hadden,
verplaatsing van alinea's en dergelijke is gebeurd om, waar mogelijk, zonder een belangrijk punt te
verliezen, te verduidelijken en in te korten. En verder hebben we voorstellen die tijdens de
getuigenissen werden gedaan apart geplaatst in Deel Twee, samen met ander materiaal van die
strekking dat op maandagmiddag, tijdens de slotbijeenkomst van het Tribunaal naar voren werd
gebracht.
Diana Russell en Nicole Van de Ven
http://www.purepage.com Previous page Top Next page